Auguste Bolte

Kurt Schwitters

Catherine Wermester (Traduction)

Traduit de l'ALLEMAND

Résumé

Aucun résumé n'est disponible

Sommaire

Melle Auguste Bolte se targue de toute son éminente raison. Elle cherche inlassablement à déterminer les causes des événements. Et notamment, la marche extra-ordinaire de 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 personnes se dirigeant dans la même direction.
Il doit bien se passer quelque chose. Car Auguste connaît la "psychose des masses". Et "Auguste rime nécessairement avec juste". Mais soudain, 5 personnes se détachent du groupe. Auguste décide de les suivre. Or, une femme se détache encore du groupe et entre dans une maison, au n° 5 de la rue. De quoi, pour Auguste, méditer, réfléchir, rechercher.
Car, alors que l'on croit chercher, c'est là que l'on trouve. C'est cela, pour Auguste Bolte, l'expérience de la vie. C'est grâce à cela qu'elle accédera au titre de docteur à l'école de la vie.

Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles


  • Auteur(s)

    Kurt Schwitters

  • Éditeur

    Éditions Allia

  • Distributeur

    Harmonia Mundi

  • Date de parution

    31/01/2013

  • Collection

    Petite Collection

  • EAN

    9782844856036

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    62 Pages

  • Longueur

    17 cm

  • Largeur

    10 cm

  • Épaisseur

    0.6 cm

  • Poids

    70 g

  • Support principal

    Poche

  • Dewey

    800

Infos supplémentaires : Broché  

Kurt Schwitters

Kurt Schwitters (1887, Hanovre - 1948 Kendal en Angleterre) est l'un des principaux représentants du dadaïsme. Artiste d'exception, ses travaux traversent les
genres et font usages de différents et divers moyens: du son au détritus, de la peinture à la poésie, via le collage, le graphisme, la typographie et la sculpture.
Surtout connu comme créateur de la revue et du mouvement littéraire Merz il a exercé une influence notable tant sur ses contemporains (constructivistes,
surréalistes, cubistes, étant actif dans les nombreux mouvements d'avant-garde) que sur plusieurs artistes contemporains (considéré comme précurseur des
modernes installations). En 1937, il quitte l'Allemagne pour la Norvège puis pour l'Angleterre en 1940. Ses oeuvres sont parmi celles d'art dit « dégénéré »
exposées par les nazis. Il est également l'auteur d'une oeuvre littéraire originale et diverse, rééditée en oeuvre complète en Allemagne en 1973 par les éditions
DuMont. Les poèmes Ursonate chef-d'oeuvre de poésie sonore, et Anna Blume, poème Dada jouant de glissement de sens par l'utilisation de cas de déclinaison
délibérément erronés, appartiennent au bien commun de la littérature allemande. Ses proses réunissent des textes brefs, contes, petits récits ou nouvelles,
écrits dans une langue épurée, dont la fausse naïveté, très souvent teintée d'humour, laisse le champ libre à une grande fantaisie où l'absurde vient souvent, de
manière réjouissante et inattendue, se nicher.
Encore peu traduite en France, cette oeuvre y suscite un intérêt croissant : Anna Blume, a été traduit de l'allemand par Marc Dachy et Corinne Graber, pour les
éditions Ivrea, en 1994, et édité avec le CD audio de l'Ursonate. August Bolte, bref récit dada, paraît en 2013 aux éditions Allia, dans la traduction de Catherine
Wermester. Un prochain numéro de la Revue Europe, consacré à Kurt Schwitters, est actuellement préparation.

Catherine Wermester

  • Pays : France
  • Langue : Francais

Catherine Wermester est maîtresse de conférences HDR en histoire
de l'art à l'université Paris 1 Panthéon-Sorbonne (UR 4100 « Centre de
recherche universitaire Histoire culturelle et sociale de l'art, HiCSA),
spécialiste du premier xxe siècle et de l'Allemagne.

empty