• Tout quitter pour ouvrir la librairie de ses rêves, voila le pari fou que fait Emma, une milanaise énergique et romantique, à l'aube de ses cinquante ans. Unique en son genre, la librairie Rêves&Sortilèges, spécialisée dans les romans d'amour, devient le lieu de rendez-vous des coeurs brisés, amoureux ou solitaires passionnés. Et c'est justement entre les rayons « Pour l'éternité » et « A corps libres » qu'Emma va retrouver Federico, son flirt de jeunesse. Marié, il vit aujourd'hui à New-York. Pourtant une correspondance secrète s'établie entre les anciens amants qui, au fil des jours, vont réapprendre à se connaître et à s'aimer. Un roman hors normes, vibrant hommage au pouvoir des mots et de la littérature. « Un roman épistolaire et romantique qui [...] donne envie de dévaliser la première librairie venue !» Olivia de Lamberterie, "Elle" "traduit de l'italien par Françoise Brun"

  • A la mort de son père, célèbre violoncelliste, Lucrezia met au jour dans les affaires du défunt une boîte remplie de lettres, toutes écrites par la même personne : une certaine Costanza qui, des années durant et dans le plus grand secret, fut la maîtresse du musicien. Surprise de découvrir cette relation dont elle ne soupçonnait pas l'existence, Lucrezia décide de se rendre en Provence, chez Costanza, afin d'en apprendre d'avantage sur son père. Le temps d'un week-end, celle-ci va lui parler de l'homme qu'elle a aimé clandestinement.

  • Anglais P.O. BOX LOVE

    Paola Calvetti

    A charming epistolary novel that chronicles the love story between Emma and Frederico, former high school sweethearts who meet again thirty years later.

    At Dreams&Desires, 50-year-old Emma's quaint bookshop in Milan dedicated to romantic fiction, the passionate bookseller serves coffee and tea to her customers and completes order slips in pen rather than using a computer. One day, she finds a mysterious handwritten note stuck between the pages of a novel. The message is from her high school sweetheart Frederico, who is now a successful architect in New York and whom she hasn't seen in thirty years. When she finally meets Frederico again, Emma is convinced that her life is about to turn into a romance novel - an intercontinental fairy tale between Milan and New York, between two post office boxes and two lovers that are separated by the Atlantic Ocean and half a life. But Frederico is married, and their epistolary romance, punctuated by once-a-year sojourns on the island of Belle Ile, seems to have no future. PO Box Love is an ode to old-fashioned relationships (the ones that last a lifetime), old-fashioned habits (such as writing letters by hand in fountain pen) and old-fashioned notions (such as politeness, and the great lost art of conversation), and will enchant readers of such perennial favorites as 84 Charing Cross Road by Helene Hanff and Same Time Next Year by Bernard Slade.

  • Il est des moments dans la vie où tout change. Des moments où un événement modifie radicalement tout ce qui a existé jusqu'à l'instant qui l'a précédé. Il va voir ce qu'il va voir, le destin.



    Olivia est une trentenaire comme les autres : assez vieille pour avoir été déçue mille fois, mais assez jeune pour se laisser encore surprendre. Un beau matin, elle se retrouve avec un carton contenant les vestiges de sa vie professionnelle et une liberté retrouvée dont elle ne sait que faire. Elle a tout à attendre de la vie : un boulot, un homme, l'espoir d'être heureuse un jour. Il y a bien longtemps, elle a croisé sans le savoir, celui qu'elle espère depuis toujours.

    Diego a du mal à s'engager avec les femmes depuis le drame qu'il a vécu. Il rêve de rencontrer une fille qui l'aiderait à tirer un trait sur le passé. Et si le hasard offrait à ces deux êtres à la dérive une chance inespérée ?

empty