Filtrer
claire akiko brisset
-
Des mérites comparés du saké et du riz illustré par un rouleau japonais du XVIIe siècle
Collectif
- Diane De Selliers
- 18 Septembre 2014
- 9782364370395
Après le succès du Dit du Genji de Murasaki-shikibu illustré par la peinture traditionnelle japonaise, ce nouvel ouvrage des éditions Diane de Selliers séduira les amateurs et passionnés de la civilisation japonaise.
La première traduction mondiale d'un texte emblématique japonais Claire-Akiko Brisset a dirigé une équipe d'une dizaine de chercheurs durant plus de trois ans afin de traduire ce texte à partir de la version la plus ancienne connue à ce jour, datant du XVIe siècle, conservée à l'Agence japonaise des affaires culturelles. Le ton et le vocabulaire propres au japonais médiéval, les inventions lexicales et les jeux de mots sont ainsi rendus avec justesse et finesse.
Des nourritures terrestres aux nourritures spirituelles Des mérites comparés du saké et du riz met en scène sur un ton humoristique un noble amateur de saké, un moine gros mangeur de riz et un guerrier partisan de la « voie du milieu », la modération. Rythmé par les anecdotes culturelles, littéraires, religieuses et philosophiques, ce texte brille par sa construction ciselée et son style alerte. Les multiples versions qui se sont répandues dans le Japon jusqu'au XIXe, toujours agrémentées de fines peintures, témoignent de sa place privilégiée dans l'histoire de la littérature japonaise.
La découverte d'un splendide rouleau japonais du XVIIe Conservé à la Bibliothèque nationale de France, le Shuhanron emaki est un rouleau japonais de sept mètres de long composé de quatre peintures remarquablement préservées. La finesse du trait, la délicatesse des matières et la subtilité des couleurs ont conduit les spécialistes à considérer cette oeuvre parmi les plus belles jamais réalisées sur le sujet. L'ensemble est ici parfaitement rendu grâce aux nombreux détails reproduits.
AVP A 43/51 Août et Septembre 2014 La culture japonaise au XVIe siècle L'intérêt de ce rouleau réside non seulement dans sa valeur artistique et esthétique, mais il constitue également un précieux témoignage sur la société japonaise et ses pratiques culinaires dans une période marquée par la naissance de nouveaux codes qui conduiront à la gastronomie japonaise actuelle. Chaque détail est ainsi accompagné d'un commentaire iconographique rédigé par Estelle Leggeri-Bauer et Claire-Akiko Brisset qui en éclairent la lecture.
Une édition de référence, réalisée en coédition avec la Bibliothèque nationale de France Synthèse des recherches menées pendant plus de trois ans, cet ouvrage est réalisé en coédition avec la BnF et bénéficie de la contribution de spécialistes internationaux de la gastronomie, de la culture, de la littérature et de l'art japonais au Moyen Âge. Cinq d'entre eux ont accepté de rédiger pour nous des articles. Placés en fin de livre, ils permettent de prolonger et d'approfondir la lecture.
Un travail sur l'image jamais égalé jusqu'à présent Un travail minutieux a été réalisé au niveau de la photogravure sur chaque détail du rouleau pour en restituer toutes les nuances et toute la beauté et redonner leur éclat aux délicates arabesques et aux feuilles d'or.
Une édition limitée, numérotée Ce livre sera publié dans une édition limitée et numérotée, sous un coffret évoquant les rouleaux traditionnels japonais.
Le succès du saké L'attention portée à l'alimentation, à l'art culinaire et à ses traditions est une tendance forte de l'époque actuelle. Le saké - tout comme la gastronomie japonaise - inscrit récemment au patrimoine immatériel de l'Unesco, est remis à l'honneur dans de nombreux bars à saké et de grands chefs l'utilisent de plus en plus en accompagnement de plats japonais, en l'associant à des saveurs occidentales.
-
" Il arrive aussi qu'une dame récemment entrée au Palais, ou au contraire rompue à tous ses usages, vous adresse, en guise de ce qu'elles appellent "une équivoque", un ou deux vers d'un poème que vous n'avez jamais entendu. Si on comprend ce qu'elle veut dire, on lui répondra comme on veut. Mais si le sens reste obscur, on peut répondre par un simple "Vous n'y songez pas..." Pareille réponse est adaptée à tous les cas. Elle convient aussi bien pour le cas où la dame vous exprime son amour que pour celui où elle vous fait des reproches ou se plaint de vous. Si vous le dites sur un ton de fâcherie, vous semblerez avoir cédé à un mouvement d'humeur, mais vous pourrez toujours tourner le reproche en un spirituel badinage." Kamo no Chômei, " Des procédés pour le cas où une femme vous adresse un poème ", Notes sans titre, vers 1212.
-
L'enfer du regard : une sociologie du vivre jusqu'à consumation
Mita Munesuke
- CNRS
- Cnrs Sociologie
- 2 Février 2023
- 9782271133090
Le sociologue Mita Munesuke (1937-2022) occupe une place centrale dans le paysage intellectuel japonais. Familier des auteurs français, esprit original et rigoureux, il a exercé une influence déterminante sur les sciences sociales de l'archipel par ses écrits et son enseignement. Son oeuvre, en partie traduite en anglais, reste méconnue en France.
Ce livre est la traduction d'un classique de la sociologie japonaise réunissant deux de ses textes?: «?L'enfer du regard?» et «?Les chants de la nouvelle nostalgie?».
«?L'enfer du regard?» revient sur une affaire de meurtres en série commis par Nagayama Norio, en 1968, une affaire qui a fait frémir d'effroi le Japon tout entier. Les victimes sont abattues par un «?tireur fou au pistolet?». Le coupable, 19 ans, est un mineur «?isolé?» qui n'a d'autre mobile que la haine et la colère qu'il porte en lui depuis l'enfance. Rédigé dans un style singulier, ce texte parvient, à partir d'une affaire particulière, à mettre en relief le fonctionnement global de toute société moderne, à dégager la part du social dans ce qui semble relever à première vue de troubles psychologiques strictement individuels.
Dans «?Les chants de la nouvelle nostalgie?», Mita établit une véritable «?méthode?» pour comprendre la société de masse du Japon contemporain. S'appuyant aussi bien sur la «?signification existentielle des faits statistiques?» que sur les chansons populaires, il éclaire le déracinement rural, la transformation du pays natal, le démantèlement de l'ordre villageois pré-moderne et du système de la famille élargie.
Ces deux textes, traduits du japonais par Yatabe Kazuhiko (Université Paris Cité) et Claire-Akiko Brisset (Université de Genève), sont prolongés par une réflexion du sociologue Ôsawa Masachi. -
L'université et la recherche en colère ; mouvement social inédit
Claire-akiko Brisset
- Croquant
- 1 Octobre 2009
- 9782914968614
Depuis combien de temps n'avons-nous pas un débat sur quelle était la politique scientifique de la France ? C'est quand même un sujet ! " Ainsi que l'a lui-même réclamé le 22 janvier 2009 Nicolas Sarkozy dans son discours "A l'occasion du lancement de la réflexion pour une stratégie nationale de recherche et d'innovation ", le débat a eu lieu.
En partie suscité par ce même discours au style inimitable, il s'est tenu dans les universités, dans les laboratoires de recherche et dans la rue. Il a été conduit par des enseignants-chercheurs, des chercheurs, des personnels administratifs et techniques, par des étudiants et par des concitoyens durant des mois. Parallèlement à d'autres mouvements sociaux inédits comme la lutte contre la réforme de l'hôpital public, ses acteurs ont eu le sentiment de mener seuls ce débat.
Ils se sont heurtés à un gouvernement non seulement sourd à toutes les formes de protestation, mais avant tout soucieux de priver de toute crédibilité ce mouvement de grève et de contestation unique, dans l'histoire de l'université française, par son ampleur et sa longueur. Certes, les " réformes " mises en oeuvre progressivement ne datent pas d'hier, mais ce gouvernement a plus à coeur que d'autres d'accélérer le processus de marchandisation du service public, n'hésitant pas au besoin à user de mensonges flagrants, complaisamment relayés par les médias.
Le but de ce livre est de rétablir quelques vérités et de permettre à des acteurs du mouvement de s'exprimer : qu'est-ce que l'université et plus généralement le monde de la recherche aujourd'hui ? Quelles sont ces " réformes " qu'on veut leur imposer et pourquoi s'y opposent-ils avec tant d'énergie ?
-
De l'épopée au Japon ; narration épique et théâtralité dans le dit des heike
Claire Akiko Brisset
- Riveneuve
- Actes Academiques
- 3 Novembre 2011
- 9782360130696
Cet ouvrage réunit huit études qui abordent par différents biais l'épopée du Dit des Heike et sa réception dans le Japon médiéval ou pré-moderne.
La double diffusion de ce récit épique comme texte à lire et à réciter a abouti à la formation de nombreuses versions qui connurent un immense succès tout au long de l'histoire littéraire et culturelle du Japon. Les arts de la scène ont repris des motifs du Dit du Heike et ont contribué à les populariser auprès des publics les plus divers. Les études réunies ici abordent un certain nombre d'aspects de la réception et de la diffusion du Dit des Heike, à travers sa relation au théâtre (théâtralité propre de l'épopée et fortune de ses thèmes dans divers genres médiévaux et modernes), son efficacité rituelle, les différents vecteurs de sa diffusion (versions imprimées, conteurs), sans oublier un détour comparatiste par la Chine.
Cette épopée médiévale est aujourd'hui accessible grâce à la traduction française de René Sieffert, aux adaptations cinématographiques ou en bandes dessinées. Cependant, les études portant sur les récits guerriers en général, et sur le Dit des Heike en particulier, sont encore très peu nombreuses en France, voire en Europe, malgré l'importance de l'influence exercée par le Dit des Heike et l'intérêt qu'il présente pour l'histoire générale de la littérature comme pour celle des arts de la scène.
La présente publication vise à combler ce manque et à offrir une première approche de cette oeuvre fondamentale dans l'imaginaire japonais.
-
Cryptographies : Codes, jeux d'arcane et arts de l'intime
Isabelle Rivoal, Brigitte Baptandier, Dominique Casajus, Claire-akiko Brisset, Nicolas Auray, Gérard Lenclud, Flavia Carraro
- Societe D'Ethnologie
- 7 Juillet 2022
- 9782365190404
La cryptographie peut être définie comme l'art de la communication secrète. Il s'agit le plus souvent, mais non exclusivement, d'une opération d'écriture, caractérisée par des procédés de dissimulation de natures diverses. Des textes sacrés aux philosophies de la représentation, des mathématiques à la linguistique, de la théorie de l'information à la théorie quantique?: les manoeuvres de cryptage et de décryptage peuvent être d'une très grande immédiateté et instantanéité ou bien au contraire d'une infinie complexité, et relèvent souvent de véritables pragmatiques interprétatives fondées sur une histoire personnelle partagée ou sur la logique.
On met à l'épreuve la sensibilité à l'ambiguïté du signe, en jouant avec la frontière entre l'image (les motifs picturaux) et le texte (les signes graphiques). On instaure un double discours, on entraîne le spectateur dans un parcours qui l'amène à découvrir un contenu supposé connu par avance, à résoudre une énigme, à déchiffrer une écriture secrète, à en dévoiler le sens caché. Un tel suspense parle du désir, de la langue, de la parole, du langage.
Les documents explorés ici vont du texte homérique et du déchiffrement du linéaire B au théorème de Gödel et aux pratiques contemporaines des hackers, en passant par les livres secrets des Druzes, les talismans de la Chine et les laques du Japon. On y examine dans chaque cas les jeux formels ou graphiques qui visent à assurer tout à la fois la dissimulation au plus grand nombre et la révélation à quelques élus, ainsi que le contexte social dans lequel ces jeux s'inscrivent.