La création du monde et la naissance de l'homme, l'âge d'or, le déluge, l'orgueil d'Arachné, Écho et Narcisse, Dédale et Icare, Orphée et Eurydice, Apollon et Daphné. Des récits mythiques et poétiques qui fascinent l'homme en quête des ses origines. Cette édition originale propose de découvrir vingt-cinq histoires de métamorphoses parmi les plus représentatives de l'oeuvre d'Ovide.
Racontée par Ovide, la création du monde est un grand scénario d'aventures et d'images fantastiques.
Avec des figures mythiques telles que celles de Minerve, Diane, Narcisse, Echo et tant d'autres...
60 entrées pour présenter les plus grandes figures de la mythologie greco-romaine avec, pour chacune d'elle, une illustration emblématique de la divinité, un bref récit sous forme d'interview vivant et dialogué où la figure mythologique de présente elle-même, puis un court extrait en grec, suivi d'une traduction.
Une anthologie poétique, c'est une invitation à butiner dans un jardin fleuri pour faire sa provision de miel. Le lecteur y entend « le rêveur sacré » (Hugo), écoute les mots d'amour et d'humour, ressent la joie et la tristesse, l'espoir et l'angoisse, le bonheur et la mélancolie. Il prend le temps de savourer de mystérieuses correspondances. Et puis - pourquoi pas ? - il peut aussi s'essayer lui-même à la cuisine poétique car les recettes ne manquent pas : ici, comment faire un sonnet, là un rondeau ou une villanelle.
Une anthologie, ce n'est qu'un bouquet, comme le dit son étymologie : elle doit éveiller les sens en donnant accès à l'infinie variété des couleurs et des parfums, des motifs et des formes. Elle ne peut pas offrir toutes les fleurs du jardin, mais elle ouvre des portes pour y entrer. Soixante-huit auteurs, plus de deux cent trente textes : à vous de choisir vos clés
Raison Les dieux ont donné aux hommes la raison qui est, pour tous, tant que nous sommes, la richesse la plus précieuse.
Sophocle, Antigone, 683-684 Si la raison était le seul guide de l'homme Il trouverait la suprême richesse à vivre content de peu :
Car de ce peu jamais il n'y a disette.
Lucrèce, De la nature des choses, V, vers 1117-1119 En près de 300 entrées, voici un large éventail de concepts permettant de définir la manière dont les Anciens (Grecs et Latins) percevaient l'existence en général ainsi que le bonheur et les moyens d'y parvenir par ce qu'on appelle "la sagesse" en particulier.
Une banque d'exercices pour enrichir le vocabulaire de vos élèves grâce à un travail sur l'étymologieÀ travers des supports variés (textes, iconographies, histoire des arts.), ce cahier permet à l'élève : d'enrichir son vocabulaire pour réussir ses traductions latines ; d'améliorer sa compréhension et sa maîtrise du vocabulaire français par le biais d'un travail sur l'étymologie et le vocabulaire latin ; d'enrichir sa culture littéraire grâce à la civilisation antique. Chaque chapitre contient : un travail de vocabulaire et d'étymologie ; l'étude de la langue latine et des entraînements à la traduction ; des pages Histoire des arts et mythologie.
La mythologie gréco-romaine a toujours fait rêver : les exploits d'Hercule, les voyages de Jason et ses argonautes, les divinités de l'Olympe, l'Iliade et l'Odyssée, autant d'histoires fondatrices de notre culture occidentale.
De Acheloos à Zeus, en plus de 400 entrées, ce dictionnaire présente chaque figure de la mythologie, divinités et héros, les lieux mythologiques (Olympe, Enfers.) ainsi que les grands concepts antiques (Destin, héros, oracles, géographie mythique.). Chacune de ses entrées est illustrée d'un ou de plusieurs extraits de textes des grands auteurs de l'antiquité (Sophocle, Euripide, Ovide.). Les figures majeures bénéficient de deux entrées, selon qu'elles sont grecques ou romaines : en effet Zeus (grec) et Jupiter (latin), s'ils sont à l'origine la même divinité, présentent des différences parfois importantes. Enfin, des cartes (monde méditerranéen, les voyages d'Ulysse, les voyages de Jason.) et des généalogies (divinités et familles mythiques, comme les Atrides) viennent compléter cet ensemble.
Découvrir ou redécouvrir les grands dieux et déesses de la mythologie gréco-romaine, mais aussi les très nombreuses divinités secondaires qui peuplent le ciel, la terre et le monde souterrain, ainsi que les notions fondamentales qui permettent de comprendre la manière dont les Anciens, Grecs et Romains, se représentaient le divin.
100 entrées illustrées d'extraits de textes fondateurs, 3 grandes entrées thématiques, 3 tableaux généalogiques.
LES GRANDS TEXTES DU XIIe SIÈCLE AU XXe SIÈCLE.
Une anthologie poétique, c'est une invitation à butiner dans un jardin fleuri pour faire sa provision de miel. Le lecteur y entend « le rêveur sacré » (Hugo), écoute les mots d'amour et d'humour, ressent la joie et la tristesse, l'espoir et l'angoisse, le bonheur et la mélancolie. Il prend le temps de savourer de mystérieuses correspondances. Et puis - pourquoi pas ? - il peut aussi s'essayer à la cuisine poétique car les recettes ne manquent pas.
Une anthologie, ce n'est qu'un bouquet : elle doit éveiller les sens en donnant accès à l'infinie variété des couleurs et des parfums, des motifs et des formes. Elle ne peut pas offrir toutes les fleurs du jardin, mais elle ouvre des portes pour y entrer. Soixante-huit auteurs, plus de deux cent trente textes : à vous de choisir vos clés...
@ Disponible chez 12-21.
L'ÉDITEUR NUMÉRIQUE.
La mythologie gréco-romaine a toujours fait rêver : les exploits d'Hercule, les voyages de Jason et ses argonautes, les divinités de l'Olympe, l'Iliade et l'Odyssée, autant d'histoires fondatrices de notre culture occidentale.
De Acheloos à Zeus, en plus de 400 entrées, ce dictionnaire présente chaque figure de la mythologie, divinités et héros, les lieux mythologiques (Olympe, Enfers.) ainsi que les grands concepts antiques (Destin, héros, oracles, géographie mythique.).
Chacune de ses entrées est illustrée d'un ou de plusieurs extraits de textes des grands auteurs de l'antiquité (Sophocle, Euripide, Ovide.).
Les figures majeures bénéficient de deux entrées, selon qu'elles sont grecques ou romaines : en effet Zeus (grec) et Jupiter (latin), s'ils sont à l'origine la même divinité, présentent des différences parfois importantes.
Enfin, des cartes (monde méditerranéen, les voyages d'Ulysse, les voyages de Jason.) et des généalogies (divinités et familles mythiques, comme les Atrides) viennent compléter cet ensemble.
Des robots qui parlent latin et grec ? Il ne s'agit pas de science-fiction mais bien de la fabuleuse histoire des machines de l'Antiquité et de leurs ingénieurs de génie, du mythique Héphaïstos, dieu de la forge et patron des « techniciens », qui inventa le premier automate de l'histoire, aux réalisations surprenantes des « mécaniciens » grecs et romains dans tous les domaines de la « haute technologie ».
À travers une centaine de textes en traduction, cet ouvrage montre sous un angle original et divertissant aussi bien les robots imaginés par les poètes que les ingénieuses mécaniques des savants alexandrins ainsi que les premières réflexions des philosophes sur la question de l'intelligence artificielle.
Une richesse de textes authentiques pour apprendre à vos élèves à se repérer dans un texte latin et développer leurs compétences de lecteur.
Une démarche pas-à-pas pour comprendre le fonctionnement de la langue latine, en lien constant avec la langue française.
Une approche culturelle forte pour faire découvrir les grands thèmes du programme à vos élèves et enrichir leurs parcours citoyen et PEAC.
Un apprentissage progressif de la traduction grâce à des ateliers dès la 5e.
Des pages Tempus loquendi pour faire parler les élèves en latin et enrichir leur vocabulaire de manière ludique.
La collection qui rend vivant l'apprentissage du latin.
Prise en compte claire du nouveau programme :
- Des oeuvres littéraires variées (récits, théâtre, lettres, poésie) qui inscrivent le latin dans la culture humaniste.
- Le panorama pour entrer dans le monde romain.
- Les mots-clés clairement identifiés et valorisés.
- Des dossiers Histoire des arts pertinents.
- Des activités B2i et un annuaire qui garantie des liens actualisés.
Étude de la langue vraiment progressive et en lien avec le français :
- Accent sur les fondamentaux grammaticaux et réinvestissement permanent cas-fonctions.
- De nombreux exercices d'étymologie.
- L'apprentissage du vocabulaire selon une logique fréquentielle.
Rôle majeur donné à la lecture et à la pratique de l'oral :
- Un premier texte authentique pour lire en latin et en français et des exercices pour « S'entraîner à lire en latin ».
- Latinis verbis : la pratique du latin au quotidien.
- Des enregistrements audio.
- Des conseils de lecture.
Apprentissage raisonné de la traduction :
- La préoccupation constante de faire faire du repérage.
- Une démarche très progressive : du repérage de mots à la traduction de courts textes.
- La rubrique « S'initier à la traduction ».
Iconographie très présente, toujours justifiée : des études d'images en complément des textes avec un « Gros plan » sur un point culturel et une grande variété de documents : patrimoniaux, originaux, contemporains...
La collection qui rend le latin vivant et motivant.
Une collection conforme au nouveau programme. Une immersion passionnante dans les langues et cultures de l'Antiquité. Une démarche pas-à-pas en lien constant avec la langue française. Une organisation efficace des connaissances et compétences à acquérir. Des ateliers de traduction dès la 5e.
La lecture.
Un choix pertinent de textes authentiques des auteurs latins et grecs incontournables pourdévelopper la pratique de la lecture-compréhension. Des documents iconographiques de différentes époques en relation directe avec les textes. Une sélection de mots latins et grecs pour comprendre les cultures antiques. Des activités d'étymologie pour enrichir son vocabulaire en latin et en français.
La langue.
Observer chaque notion est découverte dans un texte latin adapté, étroitement misen relation avec le français. Apprendre à maitriser les notions essentielles pour progressivement lire et comprendreles textes latins. Des schémas pour mémoriser plus facilement la leçon. Des exercices variés et nombreux pour progresser.
La culture.
Des documents de nature variée pour prolonger la découverte des grands thèmesdu programme. Des activités à mener dans le cadre du parcours citoyen. Des études d'oeuvres pour mettre en oeuvre le parcours d'éducation artistiqueet culturel (PEAC).
La traduction.
Des ateliers pour s'initier à la traduction et parvenir à la traduction autonome de textes. Des activités pour retrouver l'origine des mots français et préciser leur sens.
L'oral.
Des consignes de lecture à haute voix et des propositions de mises en scène ludiques. Des mises en situation concrètes pour mettre en oeuvre des dialogues en latin.
Une banque d'exercices pour enrichir le vocabulaire de vos élèves grâce à un travail sur l'étymologie À travers des supports variés (textes, iconographies, histoire des arts...), ce cahier permet à l'élève :
- d'enrichir son vocabulaire pour réussir ses traductions latines ;
- d'améliorer sa compréhension et sa maîtrise du vocabulaire français par le biais d'un travail sur l'étymologie et le vocabulaire latin ;
- d'enrichir sa culture littéraire grâce à la civilisation antique.
Chaque chapitre contient :
- un travail de vocabulaire et d'étymologie à travers les champs lexicaux associés aux héros et aux dieux ;
- l'étude de la langue latine et des entraînements à la traduction ;
- des pages Histoire des arts et mythologie.
La collection qui rend vivant l'apprentissage du latin.
L'approche culturelle se fait à travers :
- 6 parties thématiques répondant fidèlement au programme ;
- une iconographie riche et variée ;
- la lecture de textes authentiques ;
- l'observation et la définition des mots-clés ;
- des pages « Culture » avec des documents d'hier et d'aujourd'hui ;
- des dossiers Histoire des Arts pour se préparer à l'épreuve du Brevet.
L'apprentissage progressif de la langue repose sur :
- l'étude des fondamentaux grammaticaux ;
- une phase d'observation s'appuyant sur des textes simples et des images ;
- des leçons claires et visuelles, de nombreux exercices d'application et d'étymologie ;
- la lecture et la pratique de l'oral ;
- des exercices de traduction guidés pas à pas.
En 3e :
- Des ateliers de traduction accompagnés d'un guidage par étapes successives, de difficulté croissante ;
- Une préparation à l'épreuve d'Histoire des Arts au Brevet ;
- Un mémento grammatical enrichi, pensé pour faciliter l'apprentissage complet de la langue.
Et aussi... :
- Les dossiers « Antique & Moderne » proposent des sujets ancrés dans le monde actuel ;
- Les pages « Faites vos jeux ! » permettent d'allier la culture et la langue en proposant des activités en lien avec le thème de la partie.
La collection qui rend le latin vivant et motivant.
Une collection conforme au nouveau programmeLa lecture. Un choix pertinent de textes authentiques des auteurs latins et grecs incontournables pour développer la pratique de la lecture-compréhension. Des documents iconographiques de différentes époques en relation directe avec les textes. Une sélection de mots latins et grecs pour comprendre les cultures antiques. Des activités d'étymologie pour enrichir son vocabulaire en latin et en français.
La langue.
Observer chaque notion est découverte dans un texte latin adapté, étroitement mis en relation avec le français. Apprendre à maitriser les notions essentielles pour progressivement lire et comprendre les textes latins. Des schémas pour mémoriser plus facilement la leçon. Des exercices variés et nombreux pour progresser.
La culture.
Des documents de nature variée pour prolonger la découverte des grands thèmes du programme: le monde méditerranéen antique, la mythologie et l'histoire, la vie quotidienne des hommes et des femmes dans l'Antiquité. Des activités à mener dans le cadre du parcours citoyen. Des études d'oeuvres pour mettre en oeuvre le parcours d'éducation artistique et culturel (PEAC).
La traduction.
Des ateliers pour s'initier à la traduction dès la 5e et parvenir à la traduction autonome de textes simples. Des activités pour retrouver l'origine des mots français et préciser leur sens.
L'oral.
Des consignes de lecture à haute voix et des propositions de mises en scène ludiques. Des mises en situation concrètes pour mettre en oeuvre des dialogues en latin. Des ressources numériques variées. Des textes audio, en latin, en grec, en français et en lecture alternée du latin et du français lus de manière expressive par des comédiens. Des ateliers de traduction inédits en version numérique. Des ressources pour s'entrainer à prononcer le latin et le grec. Des schémas animés et commentés pour aider les élèves à mémoriser. Des fiches d'exercices supplémentaires et des exercices interactifs pour s'exercer pour chaque point de langue. 7 études d'oeuvres avec des fiches d'activités pour mettre en oeuvre le Parcours d'éducation artistique et culturel (PEAC). Des parcours illustrés de cartes et d'images pour approfondir certains thèmes (mythologie, techniques artistiques...). Des fonds de carte
Une banque d'exercices pour enrichir le vocabulaire de vos élèves grâce à un travail sur l'étymologie À travers des supports variés (textes, iconographies, histoire des arts.), ce cahier permet à l'élève :
- d'enrichir son vocabulaire pour réussir ses traductions latines ;
- d'améliorer sa compréhension et sa maîtrise du vocabulaire français par le biais d'un travail sur l'étymologie et le vocabulaire latin ;
- d'enrichir sa culture littéraire grâce à la civilisation antique.
Chaque chapitre contient :
- un travail de vocabulaire et d'étymologie à travers les champs lexicaux associés aux héros et aux dieux ;
- l'étude de la langue latine et des entraînements à la traduction ;
- des pages Histoire des arts et mythologie.
Des pistes d'exploitation pédagogiques. La mise en perspective claire du programmeet des contenus, proposée dans chaque chapitre. Des prolongements en lien avec les ressourcesnumériques proposés en complément du manuel. Des fiches à photocopier pour mettre en activitéles élèves. Tous les corrigés des activités et des exercices.
Trois frères dans la Grande Guerre c'est une correspondance unique, un récit épistolaire vrai et touchant au coeur de la Première Guerre mondiale. Ils sont trois, trois frères d'une famille paysanne de l'Ariège que la Première Guerre mondiale va séparer de leur famille. Si Joséphin et Zéphirin ne sont pas envoyés au front, Jean-Baptiste, Henri et Justin découvrent les tranchées et les horreurs de la guerre. À travers une centaine de lettres, des illustrations inédites et des notions historiques, le quotidien des soldats et de leur famille est dépeint avec justesse et sincérité.